« Beauté: Pouvoir qui permet à la femme de charmer un amoureux et de terrifier un mari. »
« Une traduction est une annexion. »
« La traduction est, au mieux, un écho. »
« ... Il est dans la nature des femmes de charmer leurs maux présents en les ayant sans cesse à la bouche et sur les lèvres. »
« La traduction a cela de bon, c'est que si un ouvrage ne nous semble pas à la hauteur de sa réputation, on a toujours la consolation de se dire que ça doit être magnifique dans l'original. »
« Mon but dans l'existence, ce n'est pas de charmer la société. »
« Les traductions sont comme les femmes: quand elles sont belles, elles ne sont pas fidèles; et quand elles sont fidèles, elles ne sont pas belles. »
« Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque parole énervent le sens! C'est bien là qu'on peut dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie. »
« Dans les belles traductions il faut, comme dans les empreintes d'un cachet, quand elles sont fidèles, le relief en creux, le creux en relief. »
« Les traductions sont comme les femmes. Lorsqu'elles sont belles, elles ne sont pas fidèles, et lorsqu'elles sont fidèles elles ne sont pas belles. »
« Les traductions sont des domestiques qui vont porter un message de la part de leur maître et qui disent tout le contraire de ce qu'on leur a ordonné. »
« Les belles traductions, comme les belles épouses, ne sont pas toujours les plus fidèles. »
« Le docte et pesant Dacier, grand ennemi de Lamotte pour l'amour des anciens, qu'il n'a pourtant point traités en ami dans ses traductions. »